オンラインコミュニティ「おうち英語の会」のご紹介

【お知らせ】3/20 オンライン講演会「AI時代と英語:バイリンガル通訳者の立場から」

バイリンさるのサラミ
今日は、ビッグなオンライン講演会のお知らせです!!!

「おうち英語の会」では、売れっ子同時通訳者の関根マイクさんをゲストにお迎えして、
「AI時代と英語:バイリンガル通訳者の立場から」と題したオンライン講演会を開催します。
(この講演は、会員以外の方もお申し込みいただけます)

関根マイクさん
「AI時代と英語:バイリンガル通訳者の立場から」
📍日時:3月20日(土) 13:00〜14:30
📍場所:Zoomによるオンラインセミナー
📍参加費:会員 無料(非会員 2,000円)

※ 申し込み〆切:3月14日(日)

 

【関根マイクさんプロフィール】

フリーランス通訳者・翻訳者。関根アンドアソシエーツ代表。FIFA(国際サッカー連盟)公式通訳者。日本会議通訳者協会会長。得意分野は政治経済、法律、ゲームとスポーツ全般。

香港生まれ。小学校低学年は日本で過ごし、高学年は香港のインターナショナルスクールに通う。中学校から大学までカナダに留学。ブリティッシュコロンビア大学文学部哲学学科卒業。
大学卒業後、九州・沖縄サミットでメディアの契約翻訳者として活躍したのを契機に、フリーランスの翻訳・通訳者として活動を始める。現在は会議通訳を始め、様々な分野で活躍中。

著書「通訳というおしごと」「同時通訳者のここだけの話」(共にアルク社)

 

 

 

コラム「12歳から留学した私と母のこと」(通訳翻訳Web)


関根マイクさんは、現在、東京を拠点に精力的に活躍されている、自称「地下アイドル通訳者」ですが(笑)、その実、日本会議通訳者協会の創設者で会長も務めておられる(お茶目な)実力派です。

そして、日本語と英語を自由自在に操るバイリンガルで、将棋の羽生善治氏、ノーベル賞受賞者の本庶佑氏、また、米テスラ社CEOのイーロン・マスク氏など、多くの著名人の通訳も担当されている、日本のトップ通訳者です。

実は、関根さんは私の通訳の恩師で、沖縄に住んでいた頃から今に至るまで大変お世話になっている方です。
(どのぐらいお世話になっているかは、こちらに書かせていただいた「駆け出しのころ」というコラムにも綴っています)

今回は、特にご自身のバイリンガル・ヒストリーと、日英のコミュニケーション現場の最前線から考える「AI時代の日本人と英語」について、ざっくばらんにお話いただきます。

 

近年、通訳・翻訳業界は、AIの進化による影響を少なからず受けてきましたが、新型コロナの流行でその変化が加速し、パンデミック後の世界に求められる日本人の英語力については、私もいろいろ考えを巡らせています。(例えば、こんなこと → AI時代のおうち英語:もう「英語ができること」は強みにならない

お子さんの留学をお考えのご家庭はもちろん、おうち英語のゴールをイメージしたいご家庭にも、参考になるお話が聞けること請け合いです。

バイリンさるのサラミ
どんなお話が聞けるか、私も楽しみです‼️ 

この講演は、「おうち英語の会」の会員以外の方もお申し込みいただけます。
参加を希望される方は、下記よりお申し込みください

たくさんのご参加をお待ちしております!

――――――――――――――― ―――――――――――――――

「おうち英語で子供をバイリンガルに育てたいけど、一人でできるかどうか不安」というお母さん(お父さん)のために「おうち英語の会」をやっています。興味のある方は、お気軽にお問い合わせください。


子供が無意識のうちに自然に英語をマスターし、バイリンガルに育つ「おうち英語」のやり方をお伝えする、10日間のメール講座です。